Glokales Leben in Neukölln
Ein Projekt von Campus Cosmopolis

info@cc-glokal.de

Unsere nächsteVeranstaltung:

26.09.2020, 19:00 Uhr

Filmabend

Wo: Kiezkapelle Neukölln

06.09.2020

DIY-Spielzeug

Was kann mensch* aus Dingen herstellen, die vermeintlich auf den Müll gehören oder die wir auf der Straße finden? Zum Beispiel aus Stoff- und Papierresten, Papprollen, Tetrapacks und Stöckern? Wir haben es ausprobiert! Bildungsflügel e.V. war bei uns zum gemeinsamen Experimentieren zu Gast. Es sind wunderbare Geldbörsen, Figuren und Marionetten entstanden!


14.08.2020

Fahrradkurs

Ein Fahrrad ist ein Fortbewegungsmittel das Spaß macht! Fahrradfahren setzt kein Co2 frei, es macht keinen Lärm, es ist gesund, es macht gute Laune (vor allem, wenn die Radwege gut sind), spart Platz und oft auch Zeit und macht uns unabhängig von der Verfügbarkeit von Autos oder Bussen.

Heute fand das erste Fahrradtraining statt!
Es war schön gemeinsam die ersten Schritte auf dem Fahrrad zu wagen! So viel Spaß, so viel Mut!

A bicycle is fun! Cycling does not release CO2, it does not make noise, it is healthy, it makes you feel good (especially if there are good cycle paths), it saves space and often time and makes us independent of the availability of cars or buses.

Today the first bike training took place!
It was great to take the first steps on the bike together! So much fun, so much courage!

الدراجة هي وسيلة تنقل ممتعة! لا يطلق راكب الدراجات ثاني أكسيد الكربون، ولا يصدر أي ضوضاء، فهي صحية، ونستمد منها مزاج جيد (خاصة عندما تكون طرقات الدراجات معبدة) ، ولا تتطلب مساحة وغالبًا توفر الوقت وتجعلنا غير معتمدين على السيارات أو الحافلات.

تم إجراء أول تدريب على الدراجة اليوم!
كان من الجيد اتخاذ الخطوات الأولى على الدراجة معًا! الكثير من المرح ، الكثير من الشجاعة!


31.07.2020

Kleidertauschparty

Ausgetauscht!

Oft haben wir in unseren Schränken überschüssige, alte Kleidung: Weil die Hose zu kurz geworden ist, das T-Shirt eingelaufen, wir das eine Kleid nicht mehr brauchen oder uns in dem entsprechenden Stück nicht mehr wohlfühlen. Trotzdem ist die Kleidung noch in einem guten Zustand – nur wohin damit? In Deutschland werden mehr als 1,5 Milliarden Textilien pro Jahr abgegeben, der Großteil wird weggeschmissen und nur etwa zwei bis drei Prozent der noch tragbaren Kleidung landen in hiesigen Secondhand-Läden. Große Handelsketten produzieren währenddessen stetig neue Ware – häufig unter unfairen Arbeitsbedingungen und mit hohem Ressourcenverbrauch. Ein guter Grund unsere alte in neue Kleidung umzuwandeln, weiterzugeben und zu tauschen.

We often have surplus old clothes in our closets: Because the pants have become too short, the T-shirt has shrunk, we don't need one dress anymore or don't feel comfortable in the corresponding piece. Nevertheless, the clothes are still in good condition - but where to put them? More than 1.5 billion textiles are sold in Germany every year, the majority are thrown away and only about two to three percent of the clothes that are still in good condition end up in local second-hand stores. Meanwhile, large retail chains are constantly producing new goods - often under unfair working conditions and with high resource consumption. A good reason to convert our old clothes into new ones, to pass them on and to exchange them.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)


08.07.2020

Kiezspaziergang: Gemeinschaftsgärten in Neukölln

Wie können in urbanen Strukturen Gemeinschaftsgärten entstehen? Wie funktioniert ein selbstorganisierter Garten in der großen Stadt Berlin? Sind alle Menschen eingeladen gemeinsam den Garten zu nutzen? Was tragen Gemeinschaftsgärten zu einem ökologischen Klima der Stadt bei?
Am Samstag haben wir gemeinsam den Prinzessinengärten und den Allemende-Kontor erkundet, über die Entstehung der Gärten, ihre Organisationsstrukturen und Ziele gesprochen. Vielen Dank an die wunderbaren Gastgeber*Innen!

How can community gardens be created in urban structures? How does a self-organised garden work in the big city of Berlin? Are all people invited to use the garden together? How do community gardens contribute to an ecological climate in the city?
On Saturday, we explored the Prinzessinengarten Kollektiv Neukölln and the Allemende-Kontor together and talked about the creation of gardens, their organisational structures and goals. Many thanks to the great hosts!

كيف تنشأ الحدائق الإشتراكية في المجتمعات المدنية؟ كيف تعمل حديقة ذاتية التنظيم في مدينة كبيرة مثل برلين؟ هل من الممكن أن تكون تلك الحدائق مفتوحة للإستخذام من قبل الجميع؟ ما دور هذة الحدائق على الصعيد البيئي في المدينة؟
في يوم السبت تعرفنا على حدائق زراعية في برلين Prinzessinengärten Allemende-Kontor
كل الشكر للمضيفين الرائعين.


01.07.2020

Glokaler Kochsalon mit Ghiyas - Himmel auf Erden

Der zweite Kochsalon „Himmel auf Erden“ im März musste aufgrund der Coronapandemie leider ausfallen. Nun haben wir diesen im kleinen Kreis nachgeholt und stellen euch hier das Rezept für Ghiyas Lieblingsgerichte "Almojadara" und "Pasingan Makmur" als Video bereit. So könnt ihr mit uns kochen, wo immer ihr auch seid!
Später werdet ihr alle Rezepte in einem Kochbuch finden, das ihr auf unserer website herunterladen könnt.

تم إلغاء مشروع الطهي الثاني ( السماء على الأرض ) في آذار بسبب وباء كورونا, لقد أنجزنا المشروع ضمن مجموعة صغيرة, وسنقدم لكم في الأسبوع القادم عبر الفديو وصفة غياث لكل من أطباق: الباذنجان المكمور و المجدرة, لكي تستطيعون الطهي معنا من بيوتكم.
في وقت لاحق ستجدون جميع الوصفات في كتاب الطبخ, و التي سنوفرها على صفحتنا للتحميل.
ملاحظة. نعمل على تكييف أنشطتنا مع التطورات الحالية و ننظر فيما إذا كنا سنعيد تلك الانشطة في الوقت المناسب على شكل مجموعات صغيرة.

https://youtu.be/AcFhJCey-WY